"¿Comprar viandas?": Diferenças linguísticas entre uma cubana e um argentino divertem no TikTok



Uma palavra foi suficiente para que este casal cubano-argentino explodisse no TikTok. O que significa a palavra "vianda" no seu país?

A cubana e o cordobêsFoto © TikTok @la_cubana_y_el_cordobes

O amor entre uma cubana e um cordobês se tornou viral no TikTok, mas não por um gesto romântico nem por uma dança da moda, e sim por um simpático mal-entendido linguístico.

Em sua conta @la_cubana_y_el_cordobes, este casal conquistou as redes mostrando como duas culturas podem colidir... e rir juntas.

Em um de seus vídeos, a cubana pede ao seu marido e ao seu sogro que vão ao mercado comprar "viandas", um termo muito comum na ilha para se referir a tubérculos e verduras, mas que na Argentina pode significar simplesmente comida na marmita.

O desconcerto do argentino ao ouvi-la provoca uma cena repleta de humor natural, gestos e risadas, que os usuários não demoraram a compartilhar e comentar.

“Sim, a comprar vianda! Eu quero malanga, abóbora”, diz ela com sotaque cubano, enquanto ele a observa confuso antes de explodir em risadas. A troca demonstra como uma simples palavra pode ter significados completamente diferentes a apenas alguns quilômetros de distância.

Os seguidores destacam a química e a autenticidade do casal, que define sua conta com a frase “Duas culturas unidas pelo amor”, e compartilham vídeos cheios de reflexões, humor do dia a dia e aprendizados culturais.

Além das risadas, seu sucesso reside na capacidade de converter as diferenças linguísticas em pontes, e não em barreiras, mostrando que o amor e o humor falam todas as línguas.

Arquivado em:

Equipe Editorial da CiberCuba

Uma equipe de jornalistas comprometidos em informar sobre a atualidade cubana e temas de interesse global. No CiberCuba, trabalhamos para oferecer notícias verídicas e análises críticas.