Uma jovem professora cubana corrige a Real Academia da Língua

Gelsys María García Lorenzo, professora cubana na UCLA, descobre 2.000 palavras não anunciadas pela RAE entre 2014 e 2024, destacando omissões e erros de acentuação no dicionário oficial.

Gelsys Ma. García Lorenzo e a capa de seu livroFoto © Cortesia de Gelsys Ma. García Lorenzo

Vídeos relacionados:

Gelsys María García Lorenzo, uma jovem professora cubana da universidade de UCLA nos EUA, publicou um curioso livro que reúne as palavras que a Real Academia Española de la Lengua (RAE) adotou sem anunciar como novidade nos últimos anos.

García Lorenzo, nascida em Camagüey, em 1988, e também poeta e pesquisadora, detectou cerca de 2.000 novas palavras entre 2014 e 2024, das quais a RAE e ASALE (a Associação das Academias da Língua Espanhola) apenas havia revelado 910 como novidades, destaca um relatório da EFE.

Entre as novidades que a RAE não incluiu em sua lista anual de novidades e que esta rigorosa camagüeyana detectou, encontram-se algumas como faraona (2020), cocacola ou queer (2024).

Estas e muitas mais podem ser encontradas em As 2.000 novas palavras do espanhol (Oberon), o livro publicado por esta cubana, que também é doutora pela Universidade Complutense de Madrid.

García Lorenzo explica que seu método para localizar as palavras se baseou em comparar as 91.111 vozes do dicionário impresso de 2014, que foi a última edição em papel, com as sucessivas versões digitais através da ferramenta “Começa por...”, do Dicionário da Língua Espanhola, com a qual é possível extrair todas as palavras graças a consultas que geram um máximo de 200 vocábulos.

“Parafraseando um conhecido ditado popular: talvez não estejam todas as que são, mas são todas as que estão”, brincou com a EFE García Lorenzo.

A cubana solicitou explicações a respeito à RAE, que a encaminhou sem mais a vigésima quarta edição do dicionário, tanto impressa quanto online, prevista para o final de 2026.

García Lorenzo não apenas se surpreendeu ou fascinou com a inclusão de palavras como afrodescendente, colacao, cuñadismo, demasié, discman, draculino, kiki ou quiqui, largoplacismo e largoplacista, mangú, queer, transhumanidade ou voleibolista, mas também encontrou vários exemplos de erros de acentuação no dicionário de 2014 que foram corrigidos posteriormente.

De todos os seus achados, esta cubana acredita que o mais fascinante é o termo faraona, incorporado em 2020, cuja omissão lhe parece “uma negligência notável, pelo menos sob um ponto de vista cultural --não filológico-”.

O dicionário da Rae agora inclui este termo como: “faraó, -ã: cada um dos antigos reis do Egito anteriores à conquista deste país pelos persas”.

García Lorenzo destaca também que, no caso da cocacola, outra das incorporações notáveis, a entrada contém um erro, pois na etimologia é mencionada a marca registrada Coca-Cola, mas sem o hífen que faz parte de sua grafia oficial

Trata-se de um “descuido evidente”, diz García à EFE.

De acordo com o meio independente cubano Rialta Magazine, Gelsys María García Lorenzo é licenciada em Letras pela Universidade de Havana e doutora em Filologia Hispânica pela Complutense de Madrid.

Ha publicado os cadernos de poesia Vesania (2005) e Anábasis (2007). Em 2016 e 2017, compilou a antologia A Revolução e seus cães e Anuncia Freud a María. Cartografia bíblica do teatro cubano (Bokeh).

Sob o selo da editora Anaya na Espanha, foram publicados seus manuais Ortografia ilustrada. O livro para melhorar a escrita e 100 segredos ortográficos.

Perguntas frequentes sobre as novas palavras no dicionário da RAE e o trabalho de Gelsys María García Lorenzo

O que Gelsys María García Lorenzo descobriu sobre o dicionário da RAE?

Gelsys María García Lorenzo descobriu que a RAE incorporou cerca de 2.000 novas palavras sem anunciá-las publicamente como novidades. Através de uma análise detalhada, García Lorenzo identificou essas palavras comparando as versões impressas e digitais do dicionário.

Quais são algumas das palavras que a RAE adicionou sem anunciar?

Entre as palavras incorporadas sem anúncio estão "faraona", "cocacola" e "queer". Essas palavras, juntamente com outras, foram identificadas por García Lorenzo em seu livro "As 2.000 novas palavras do espanhol".

Que método García Lorenzo utilizou para identificar as novas palavras no dicionário?

García Lorenzo utilizou a ferramenta “Comece por...” do Dicionário da Língua Espanhola para contrastar as palavras das edições impressas e digitais. Este método permitiu-lhe extrair e comparar as palavras entre diferentes versões do dicionário.

Quais erros García Lorenzo encontrou no dicionário da RAE?

García Lorenzo encontrou erros de acentuação e uma errata na entrada de "cocacola". Ele destacou que a RAE mencionou a marca registrada Coca-Cola sem o hífen que faz parte de sua grafia oficial, o que qualificou como um "descuido evidente".

Arquivado em:

Equipe Editorial da CiberCuba

Uma equipe de jornalistas comprometidos em informar sobre a atualidade cubana e temas de interesse global. No CiberCuba, trabalhamos para oferecer notícias verídicas e análises críticas.