Elizabeth, uma cubana vivendo no México, está fazendo rir a mais de um com sua maneira espontânea de contar como tem sido se adaptar a um país tão diferente do seu. Em seu vídeo, ela relata aquelas coisas que deixariam qualquer um pensando, como a confusão entre palavras ou a surpresa de que aqui até os Chupa Chups têm pimenta.
Entre risos, explica como ao chegar teve que aprender que “popote” é o que toda a vida foi um canudo e que “totopo” é aquela tortilla frita que os mexicanos usam para comer com guacamole. Também ficou impressionada ao descobrir que o que chamam de “sandía” no México, para ela sempre foi melão, e o que aqui chamam de melão é uma fruta que nem sabe como se chama em Cuba. Um dos comentários em seu vídeo apontou que isso não é raro, já que cada país tem seu próprio “idioma” com a comida. Outro usuário não conseguiu resistir e brincou: “Por isso dizem ‘será melão, será sandía ou será a velha do outro dia?’”.
Mas o que realmente a impressionou foi a famosa "torta cubana". Para ela, esse prato não tem nada a ver com Cuba, e ainda menos com o que no seu país chamam de “torta”. “Em Cuba nem existe essa torta. É pão com lechón e ponto,” diz com aquela chispa que caracteriza os cubanos. Isso gerou um debate nos comentários, onde alguns explicaram que o nome vem do fato de que “tem de tudo, como as cubanas mesmas”. Outros disseram que sua origem está relacionada a uma rua chamada Cuba na Cidade do México, e alguém mais garantiu que Fidel Castro teve algo a ver com isso.
O que mais o impressionou, no entanto, é o trato dos mexicanos. Apesar dos choques culturais, ele reconhece que as pessoas são muito educadas, prestativas e que o México é um país cheio de oportunidades. Em suas palavras, "aqui você pode alcançar suas metas e ter qualidade de vida". Um seguidor lhe respondeu com uma mensagem calorosa: "Adoro seu sotaque e você é linda, bem-vinda ao México".
O vídeo desta cubana, compartilhado em sua conta @eliponte05, conseguiu conectar com aqueles que já viveram em outro país e sabem o que é se adaptar a uma nova cultura. Alguns pediram que ela explicasse outras expressões cubanas, como “preço de galinha morta” ou o famoso “qué bolá, asere”. Outros admitiram que também se confundiram com palavras como “guagua” para ônibus ou que nunca entenderam o “reparto”.
Sua experiência demonstra que as diferenças culturais podem ser tão desconcertantes quanto divertidas, e que, no final, tanto os cubanos quanto os mexicanos têm uma conexão especial que vai além das palavras.
Perguntas frequentes sobre a experiência de cubanos vivendo no México
Por que Elizabeth, uma cubana no México, menciona que até os Chupa Chups ardem?
Elizabeth comenta em seu vídeo que ficou surpresa ao descobrir que no México, até os Chupa Chups têm sabor picante. Isso ilustra as diferenças culturais e gastronômicas que ela encontrou desde sua chegada ao país, mostrando como a adaptação pode ser divertida e desafiadora ao mesmo tempo. Essa diferença a deixou surpresa, já que em Cuba não é comum encontrar doces com picante.
O que mais impressionou Elizabeth nos mexicanos?
Elizabeth ficou impressionada com o atendimento dos mexicanos, descrevendo-os como muito educados e solícitos. Apesar das diferenças culturais, ela destaca que o México é um país cheio de oportunidades onde é possível alcançar metas e ter qualidade de vida.
Como impactou Elizabeth descobrir a "torta cubana" no México?
Elizabeth se surpreendeu ao descobrir a "torta cubana" no México, já que para ela este prato não tem relação com o que em Cuba se entende por "torta". Em seu país, uma torta é simplesmente pão com lechón. Isso provocou um debate sobre a origem do nome e as diferenças culturais na gastronomia.
Arquivado em: