Cubano na Espanha reage a críticas por se adaptar: “Se acham que isso é abandonar minhas raízes, considerem como quiserem.”

"O correto não seria vir e impor nossa cultura aqui, já que emigramos; o correto seria nós nos adaptarmos e integrarmos à cultura espanhola ou à que tenhamos ido."


Um cubano na Espanha respondeu às críticas que recebe por mudar seu sotaque e adotar expressões típicas da cultura espanhola. Em seu vídeo, o criador expõe como essas opiniões costumam vir de pessoas próximas, incluindo familiares, que questionam sua identidade por se adaptar a uma nova forma de falar.

"Me incomoda muito quando falo com amigos, até mesmo com familiares, e soltam aquela frase típica de que deixei de ser cubano, de que deixei minhas raízes para trás. E dizem isso simplesmente porque meu sotaque mudou, porque uso palavras espanholas e esse tipo de coisa", explicou em sua conta @jorgm._fit.

Em seu vídeo, Jorge Melo defendeu que a integração cultural não significa perder a identidade, mas sim respeitar o lugar que abre as portas. “O correto seria nós nos adaptarmos e integrarmos à cultura espanhola ou à que fomos, já que eles nos abriram as portas para que, quando decidimos emigrar, melhorássemos tanto nossa economia quanto nossa vida”.

Apesar das críticas, ele se mantém firme em sua posição: “Se vocês acham que isso é deixar minhas raízes, interpretem como quiserem”, disse, deixando claro que sua mudança não afeta seu senso de pertencimento.

O vídeo desencadeou um debate entre emigrantes e seguidores no TikTok. Alguns compartilharam experiências semelhantes, como um usuário que comentou: "Sempre me dizem que já falo como uma espanhola ou que não pareço cubano. É muito irritante." Outro acrescentou: "Viemos para cá para nos integrar. Cuba está em nosso coração."

No entanto, também houve aqueles que destacaram que integrar-se não deve ser confundido com perder as raízes. “Há dois conceitos diferentes: uma coisa é integrar-se e outra é perder a identidade. São coisas muito diferentes”, comentou um usuário.

O criador encerrou sua reflexão agradecendo o apoio recebido: “Acho que este é o primeiro vídeo que faço olhando para a câmera e sentindo cada uma das palavras que estou dizendo. Obrigado, família, pelo apoio.”

Sua postura destaca o quão difícil é integrar-se a uma nova cultura sem deixar para trás a essência pessoal, um desafio comum entre emigrantes de todo o mundo.

Perguntas frequentes sobre a integração cultural e a identidade de cubanos no exterior

Por que um cubano na Espanha muda seu sotaque e usa expressões locais?

O cubano em questão explica que mudar seu sotaque e adotar expressões locais faz parte de se integrar à cultura que o acolhe. Integrar-se não significa perder a identidade, mas sim respeitar o lugar que abre as portas. Essa adaptação é vista como um gesto de agradecimento ao país que lhe oferece novas oportunidades.

Como a integração cultural afeta a identidade pessoal?

Integrar-se a uma nova cultura não afeta necessariamente a identidade pessoal. De acordo com o criador de conteúdo, a mudança na forma de se expressar não altera seu sentimento de pertencimento. Os imigrantes podem adotar aspectos da cultura local sem deixar de ser fiéis às suas raízes originais.

Que tipo de reações o mudança de sotaque provoca nos emigrantes?

A mudança de sotaque pode gerar críticas e questionamentos sobre a identidade dos emigrantes, especialmente por parte de familiares e amigos. No entanto, muitos emigrantes defendem que essa mudança não significa deixar para trás suas raízes, mas sim uma forma de demonstrar respeito e se adaptar ao novo ambiente cultural.

Quais desafios os cubanos enfrentam ao emigrar?

Os cubanos que emigram enfrentam desafios como se adaptar a novas culturas, encontrar emprego e lidar com a falta de apoio inicial. Embora alguns consigam se estabelecer, precisam aprender novas habilidades e superar o desprezo por serem emigrantes. Apesar desses obstáculos, muitos valorizam as oportunidades e a estabilidade que encontram fora de Cuba.

COMENTAR

Arquivado em: